Hoy quiero compartirles un tema que anda rondando por algunos de los medios más importantes de la industria de la moda y el lujo, y que pone sobre la mesa una de las maneras más eficaces de supervivencia de las grandes marcas en ese ámbito: la comercialización de fragancias.
Mostrando las entradas con la etiqueta CHANEL. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta CHANEL. Mostrar todas las entradas
Les cuento que estoy muy emocionada. Estoy planeando grandes cosas para mi primogénito... ¡por supuesto es éste blog! (LOL). El paso más reciente ha sido crear una cuenta en Twitter especialmente para actualizarlos de las últimas noticias del sector moda, las mejores portadas, campañas, colaboraciones, colecciones... y los últimos posts en esta página. ¡En @glambitionblog sólo se hablará de MODA! Si les gusta estar al tanto de todo lo que pasa en esta maravillosa industria, son bienvenidos.
"Florals? For spring? Groundbreaking" es la frase más recordada de Miranda Priestly en El diablo viste a la moda. Y sí, flores para primavera; al menos esa es la propuesta de la última colección de alta costura de la casa Chanel.
|
CHANEL
Teniendo como escenario un teatro pos-apocalíptico Lagerfeld mostró una colección futurista. Diademas brillantes, peinados cuadrados y cinturones bajos fueron puntos para destacar. Prendas como las chaquetas de tweed, túnicas, vestidos de noche en organza; tuvieron acentos metálicos con lentejuelas y tejidos holográficos. Una colección de inspiración Art Deco por su paleta de colores (gris, blanco, negro, azul marino y rosa) y naturaleza geométrica.
Against the backdrop of post-apocalyptic theater, Lagerfeld showed a futuristic collection. Bright headbands, square hairstyles and low belts were points to highlight. Garments such as tweed jackets, tunics, evening dresses in organza, had metallic accents with sequins and holographic fabrics. A collection of Art Deco inspiration for its color palette (gray, white, black, navy blue and pink) and geometric nature.
Chanel Haute Couture A/W 13 - 14 |
Chanel Pre-fall 2013 / Backstage |
Es fin de año y como es costumbre, los diseñadores y marcas más prestigiosas comenzaron a mostrar sus colecciones Pre-fall 2013 que llegarán a sus respectivas tiendas entre los meses de mayo y julio del próximo año. No debemos olvidar que las colecciones pre - fall suelen ser más comerciales que las presentadas para la temporada Otoño - Invierno, y este año no ha sido la excepción.
Acá les traigo una selección de sketchs (creados por la cuenta @IAMFASHION en Twitter) de los mejores looks mostrados hasta el momento por diversas casas de moda. Espero que les gusten y me hagan saber sus comentarios de cuáles son sus favoritos.
---------♣---------
It's end of the year and as usual, the most prestigious brands and designers began showing their Pre-fall 2013 collections to arrive at their stores between May and July next year. We must not forget that collections pre - fall are usually more commercial than those presented for Autumn - Winter, and this year was no exception.
Here I bring a selection of sketches (created by the Twitter account @IAMFASHION) of the best looks shown so far by various fashion houses. I hope you enjoy and let me know your comments which are your favorites.
CHANEL
La colección Métiers d'Art fue mostrada en el castillo Linlithgow Palace (Edimburgo) y con ella Karl Lagerfeld retomó de alguna manera el romance que tuvo Coco Chanel con el Duque de Westminster. Tweeds, cardigans, tejidos de lana pesada en prendas con el estampado tartan que tanto identifica a la vestimenta escocesa. Looks para abrigarse de un clima muy frío fueron la constante.
The Métiers d'Art collection was shown at the Castle Linlithgow Palace (Edinburgh) and Karl Lagerfeld returned to her somehow that was Coco Chanel romance with the Duke of Westminster. Tweeds, cardigans, heavy woolen clothes with tartan pattern that identifies both the Scottish dress. Looks for warmth in very cold weather were constant.
The Métiers d'Art collection was shown at the Castle Linlithgow Palace (Edinburgh) and Karl Lagerfeld returned to her somehow that was Coco Chanel romance with the Duke of Westminster. Tweeds, cardigans, heavy woolen clothes with tartan pattern that identifies both the Scottish dress. Looks for warmth in very cold weather were constant.
CALVIN KLEIN
La marca es fiel al minimalismo que la caracteriza y para esta ocasión, en Nueva York se mostraron looks sofisticados con siluetas femeninas destacando la cintura; con una paleta que pasó por los atemporales blanco-negro, nude hasta llegar al burdeos.
The brand is true to minimalism that characterizes and for this occasion, in New York were sophisticated looks with feminine silhouettes emphasizing the waist, with a palette that went through the timeless black white, nude until the burgundy.
MICHAEL KORS
Como "Poderosa y femenina" describe el diseñador su colección y afirma que los looks de la colección "son los instantes de una estrella de cine". Con inspiración en los 50's, estuvieron presentes las faldas acampanadas, suéteres, pantalones capri y las tan amadas gafas cat eye; en materiales como el cuero, encaje y tweed además de cuellos y abrigos de piel.
As "Powerful and feminine" describes his collection and the designer says the collection looks "are the moments of a movie star." With inspiration from the 50's, attended the flared skirts, sweaters, capri pants and much loved cat eye glasses, in materials such as leather, lace and tweed plus necks and fur coats.
DIESEL BLACK GOLD
La famosa marca mostró en Nueva York una colección agresiva en la que el protagonista es el cuero, con una paleta en colores oscuros hasta llegar al violeta y el azul, con looks en siluetas fuertes y esencialmente citadina. Además, hay que destacar vestidos y camisas con el estampado espejo (mirror print).
The famous brand in New York showed aggressive collection in which the protagonist is leather, with a dark color palette until the violet and blue, with strong silhouettes and looks essentially cosmopolitan. Furthermore, it is noteworthy mirror print dresses and shirts .
JASON WU
Inspirado en los retratos de íconos de estilo que realizaba el fallecido ilustrador Antonio López, Wu mostró una colección de un ambiente hedonista que nos transporta a la Nueva York de los 70's - 80's. Con un asombroso trabajo en cuero acompañado de lentejuelas, drapeados y bordados, el diseñador se consagra como uno de los mejores en lo que se refiere a vestidos cóctel y de noche.
Inspired by the portraits of style icons who performed the late illustrator Antonio Lopez, Wu showed a collection of hedonistic atmosphere that transports us to the New York of the 70's - 80's. With an amazing leather work together with sequins, draping and embroidery, the designer is enshrined as one of the best in regards to cocktail and evening dresses.
Inspired by the portraits of style icons who performed the late illustrator Antonio Lopez, Wu showed a collection of hedonistic atmosphere that transports us to the New York of the 70's - 80's. With an amazing leather work together with sequins, draping and embroidery, the designer is enshrined as one of the best in regards to cocktail and evening dresses.
3.1 PHILLIP LIM
Una colección inspirada en la cultura de los motociclistas y las pandillas de la ciudad de Nueva York en el siglo XVIII fue la nueva propuesta del diseñador, en la qué se destacaron las chaquetas de cuero, los pantalones pitillo a través de estampados como el animal print y de paisajes. Tanto los vestidos, como los abrigos y suéteres contaron con hombreras.
A collection inspired by the culture of bikers and gangs in the city of NY in the eighteenth century was the new proposal of designer, which stood out leather jackets, skinny pants through prints like animal print and landscapes. Both dresses, coats and sweaters as counted pads.
BCBG MAX AZRIA
Una colección que comenzó con inspiración en siluetas orientales con estampados asiáticos para finalizar en Occidente con siluetas que evocan los años 40. La musa de la marca fue la editora de moda italiana Giovanna Battaglia quien con su impecable estilo se ha convertido en una trendsetter. Una propuesta muy femenina.
A collection that started with silhouettes inspired by oriental Asian prints to finish in the West with silhouettes that evoke the 40s. The muse of the brand was the italian fashion editor Giovanna Battaglia with impeccable style who has become a trendsetter. A very feminine proposal.
OSCAR DE LA RENTA
En la ciudad de Nueva York el reconocido diseñador mostró su colección en la que como siempre abundaron piezas dignas de alfombra roja. Formalidad y glamour, siluetas clásicas con estampados en colores llamativos, sin abandonar del todo los neutros. De la Renta también le abre un espacio a los pantalones pitillo y a los vestidos con corte princesa; con detalles en encaje, bordados, patchwork geométrico, estampados florales y psicodélicos.
In NY the renowned designer showed his collection that always abounded as red carpet worthy pieces. Formality and glam, classic silhouettes with prints in bold colors, without abandoning the neutral. De la Renta also opens a space to skinny jeans and dresses with princess cut, with accents of lace, embroidery, patchwork geometric, floral prints and psychedelic.
PRABAL GURUNG
El diseñador mezcló el resultado de diversas inspiraciones como los textiles típicos de México, la cinta Romeo + Julieta de Baz Luhrmann (1996), algo de Versace en los 90's y su infancia en Nepal. Blanco y negro acompañado de verde intenso, azul eléctrico, rosa neón y plateado; en prendas como pantalones pitillo, capas, vestidos con mini-peplum y chaquetas.
The designer mixed results from various inspirations such as typical fabrics of Mexico, the film Romeo + Juliet in Baz Luhrmann (1996), some of Versace in the 90's and his childhood in Nepal. White and black together with bright green, electric blue, neon pink and silver, in clothes like skinny jeans, coats, mini-peplum dresses and jackets.
CHANEL
Karl Lagerfeld realizó el show en el Grand Palais. La colección es diversa en sus vestidos, algunos con diseños peculiares, pero todos manejando una paleta de colores que pasó del rosa, marfil, blanco, negro y gris hasta llegar a los brillos metálicos.
Gray, black and white: signature colors of the collection |
Sí, así como lo ven: cabellos y de diferentes colores pasteles y maquillaje en tono rosa fue la propuesta del estilista Sam McKnight para el desfile en Versalles de Chanel Crucero 2013. Con pelucas teñidas en gris pastel, violeta, rosado y hasta verde; salieron las modelos a lucir las prendas de esta colección inspirada en María Antonieta. Además, la nueva sorpresa de la marca por parte de Peter Philips (director creativo de Chanel en maquillaje) es el lanzamiento de tatuajes temporales con el logo de Chanel.
Como pueden verlo en las fotos, los stickers en terciopelo negro con las C cruzadas hicieron parte del styling de las modelos, y pretende imitar los lunares de María Antonieta. Estos serán incluidos en la próxima linea de maquillaje de la Colección Versalles que estará a la venta en Diciembre de 2012.
Wow, love the wig! Photo: Karl Laferfeld |
AUTORA
Author
Andrea Altahona
Ingeniera Industrial y Bloguera de moda
Siempre con un ojo en el pasado y otro en el futuro. Una fan de las publicaciones de moda desde niña, herencia de mi abuela y madre. Asidua observadora. Espía de tendencias. Desde 2011 convertí este espacio en un punto de encuentro para el aprendizaje mutuo de moda: yo junto a mis lectores. Aquí somos autodidactas y apasionados por entender la relación entre moda, fotografía y cultura popular. Leer Más
Blog Archive
-
►
2015
(32)
- ► septiembre (2)
-
►
2014
(43)
- ► septiembre (4)
-
►
2013
(69)
- ► septiembre (7)
-
►
2012
(63)
- ► septiembre (4)